Vedat Milör: İzmirliler gevrek için İngilizce sözlükle görüşmeye başlamış
Gastronomi yazarı ve TV programcısı Vedat Milor, bir İzmirli takipçisinin kendisine mesaj attığını belirtti ve "Gevrek için Cambridge English Dictionary ile görüşmelere başlamışlar" dedi.
Gastronomi yazarı ve TV programcısı Vedat Milor, bir İzmirli takipçisinin kendisine mesaj attığını belirtti ve "Gevrek için Cambridge English Dictionary ile görüşmelere başlamışlar" dedi.
Oxford İngilizce Sözlüğü’nün ekim ayı güncellemesinde, 'simit' kelimesi de sözlüğe eklendi.
Simit, sözlükte “Türkiye meşeli, pişirilmeden önce pekmez ve susamla kaplanmış halka şeklinde ekmek türü” şeklinde tanımlandı.
Bu haberi "Vatana millete hayırlı olsun! Oxford English Dictionary 'simit' kelimesini Türkiye menşeli pekmeze bulanmış, susamla kaplı bir tür ekmek olarak tanımlamış ve sözlüğe eklemiş" notuyla takipçilerine aktaran Gastronomi yazarı ve TV programcısı Vedat Milor, daha sonra İzmirlilerin simite hala 'gevrek' dediğini hatırlattı:
Bu tip nüansların aslen hoşuna gittiğini söyleyen Milor, konuya ilişkin son paylaşımında ise bir İzmirli takipçisinin kendisine mesaj attığını ve gevrek için Cambridge English Dictionary ile görüşmelere başladıklarını söylediğini ifade etti.
Sosyal medyada zaman zaman esprili paylaşımların odağına konan İzmir ağzında 'simit'in karşılığı olarak 'gevrek' kelimesi kullanılıyor.