TDK ilk kez Kürtçe-Türkçe sözlük bastı
Türk Dil Kurumu’nun (TDK) Kurmanci lehçesiyle çıkardığı Kürtçe-Türkçe sözlük kitaplıklardaki yerini aldı.
Türk Dil Kurumu’nun (TDK) Kurmanci lehçesiyle çıkardığı Kürtçe-Türkçe sözlük kitaplıklardaki yerini aldı.
TDK tarihinde ilk kez Kürtçe bir kitap basıldı. 50 bin baskısı yapılan sözlük Türkçe-Kürtçe bölümü 12 bini aşkın, Kürtçe-Türkçe bölümü 13 bini aşkın madde başlığı içeriyor.
TDK yetkilileri sözlüğün Türkiye’deki eğitim sistemindeki ilkokul seviyesi için hazırlanan Türkçe sözlüğünün esas aldındığını belirtiyorlar.
Kürtçe’nin okullarda seçmeli ders olarak okutulmaya başlanmasıyla birlikte TDK’nın Kürtçe-Türkçe, Türkçe-Kürtçe sözlüğün basımına ihtiyaç duyulduğu bildiriliyor.
TDK’nın Kürtçe sözlüğü oluşturulan 4 kişilik ekip içerisinde yer alan edebiyat öğretmeni Ziver İlhan K24’de yaptığı açıklamada,TDK’nın yaptığı görüşme sonrası ekipte yer aldığını velirterek, ilerde daha kapsamlı bir sözlüğün hazırlanması için çalışma yapacakları yönünde verilen sözlere dikkat çekerek bu yönde henüz adım atılmadığını dile getiriyor.
Oluşturulan ekibin 2 yıldır Kürtçe-Türkçe sözlük çalışmasında sıkı bir çalışma yürüttüğünü belirten Ziver İlhan, “İlk kez resmi olarak Kürtçe-Türkçe sözlük basılacağı için ekip olarak çok dikkatli ve titiz bir çalışma yürüttük. Çalışmamız iki yıl sürdü. Çalışma yöneteminde basılmış Kürtçe sözlükleri inceleme ve araştırmayı, her kelimeyi tek tek ekipteki arkadaşlarla tartışmayı esas aldık. Ekibimiz 4 kişiden oluşuyordu” ifadelerini kullandı.
TDK’nın Kürtçe bir sözlük basılmasının Kürtçe dilinin resmi olarak tanınması anlamına da geldiğini söyleyen İlhan, “Sözlük çıkarılması çok önemli ve değerli bir adım. Ancak bu tür çalışmaların devamı gelmeli, özellikle anadilde eğitim hakkı eğitim sisteminde yer almalıdır” uyarısında bulunuyor.