Osmanlıca gazete çıkartıyor: 'Bize gün doğdu'
Bursa'da matbaacı Hasan Parlak, güncel konularda Osmanlıca gazete çıkartırken Osmanlı özlemine sahip olduğunu belirtmesi dikkat çekti.
Merkez Osmangazi ilçesi Altıparmak Mahallesi'nde matbaası olan Hasan Parlak, 4 ay önce Osmanlıca gazete çıkarmaya başladı. Parlak, haftalık olarak çıkardığı 'Hadisat' isimli gazeteyi, Türkiye'de 18 ilde ve Avusturya'da okurlarıyla buluşturdu.
Almanya ve İngiltere’deki okurlarına gazeteyi dijital ortamda sunan Parlak, gördüğü ilgiden memnun olduğunu belirtti.
İnsanların Osmanlıcayı daha rahat okuyup anlaması için Osmanlıca metinlerin karşılarına Türkçe çevirisini de yazdığını belirten Parlak, "Biz matbaayı seçtik. Çünkü daha evvelki kayıtlarda, hafızamızda, matbaa bizim için bilgi demekti, birikim demekti, okumak demekti. Devletimiz Osmanlıcayı serbest bırakınca bize gün doğdu. Biz de Osmanlıca gazete çıkarmayı düşündük. Gazetemizin ismini 'Hadisat' koyduk. Hem Osmanlı alfabesiyle, hem de Latin harfleriyle kitap edilmiş olmakta. Bunun sebebi, toplumumuz Osmanlıcayı henüz net olarak okuyabilme çağına ulaşmış değil. Karşılıklı olması Osmanlıcanın okunmasını biraz daha kolaylaştırıyor" dedi.
Matbaacı Hasan Parlak
İnsanların Osmanlıcaya bir özlemi olduğunu öne süren Parlak, "Gazetemiz yavaş yavaş toplumda yer almaya başladı. İnsanlar gördükçe hoşlandı, beğendi. İlk defa olduğu için de heyecan duydular. Özellikle ilahiyat, fen- edebiyat, sanat tarihi, hukuk öğrencileri daha güncel bir Osmanlıcaya ulaşmak için gazeteyi kullanıyorlar. Türkiye sınırlarını da aştık. Avusturya'nın başkenti Viyana’ya gazete gönderiyoruz.
Almanya ve İngiltere’de dijital abonelerimiz var. Toplumumuzun yeni çağına, nesillerine Osmanlıcayı öğreterek, arşivlerle birlikte geçmişiyle geleceğe taşıyacaklarını ümit ediyoruz. Bir Osmanlı mensubu şehzade Orhan Osmanoğlu’nun makaleleri de yer alıyor. İlk hedefim Türkiye’de ulaşabildiğim kadar okuyucuya ulaşmak" dedi.